ili Wearable Translator, przenośny tłumacz podróży przybywa do Europy

ili Wearable Translator, przenośny tłumacz podróży przybywa do Europy

Jednak Hiszpania wciąż nie ma planów na ten moment. I to właśnie dlatego tłumacz podróży ili Wearable Translator nadal rozwija swoją sieć dostępności na różnych rynkach na całym świecie. Narzędzie nastawione na uniezależnienie tłumaczeń od naszego telefonu komórkowego. Innymi słowy, urządzenie, które nie wymaga połączenia z Internetem ani połączenia Bluetooth z telefonem, aby robić to, co robi: tłumaczyć krótkie i proste zdania z jednego języka na inny, aby móc porozumiewać się w każdych okolicznościach i w dowolnym miejscu. Oczywiście za każdym razem, gdy wybierasz się do Londynu lub Amsterdamu na jedno z ich urządzeń.

I to dlatego, że osoby odpowiedzialne za ili Wearable Translator z jakiegoś powodu nadal nie są otwarte na dystrybucję do Hiszpanii. Nawet jeśli urządzenie traktuje hiszpański jako jeden z języków do tłumaczenia jednokierunkowego. W tej chwili zespół stojący za tym urządzeniem umożliwia sprzedaż przez Internet z wysyłkami do Stanów Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, Kanady, Australii, Nowej Zelandii i Hongkongu. Usługa, która obecnie rozwija się dzięki sprzedaży detalicznej w dwóch konkretnych miastach: Londynie i Amsterdamie dzięki dwóm umowom marketingowym z dużymi sklepami.

tłumacz do noszenia ili

W ten sposób można natychmiast kupić tłumacza do noszenia ili, odwiedzając London Selfridges & Co w Londynie lub De Bijenkorf w Amsterdanie. Dwa renomowane centra handlowe w tych miastach, które teraz zawierają produkt do tłumaczenia. Oczywiście jego cena to wciąż 200 dolarów, około 173 euro na zmianę .

Tłumacz bez połączenia z Internetem

Ciekawą rzeczą w ili Wearable Translator są jego możliwości. Może nie być najbardziej powiązanym i poprawnym tłumaczem na rynku, ani też najbardziej zdolnym, biorąc pod uwagę, że jest jednostronny. Jednak jego umiejętności i konstrukcja pozwalają na przenoszenie go w każdą podróż i natychmiastową pracę bez marnowania zasobów poza baterią. Który jest ładowany jak telefon komórkowy i pozwala nam na nieprzerwane korzystanie z dnia turystycznego bez wyczerpania. Ani Internet, ani łącze do telefonu komórkowego. Wykonując swoją pracę jest całkowicie niezależny .

Swoim designem przypomina duży pendrive lub bardzo mały pilot. Ale sprytną rzeczą w tym rozmiarze i układzie przycisków jest to, że jest bardzo wygodny i intuicyjny w użyciu. To jest jak kieszonkowa walkie-talkie. Wystarczy go włączyć, a następnie nacisnąć przycisk tłumaczenia, głośno dyktując zdanie, które chcemy przetłumaczyć. Po 0,2 sekundy tłumaczenie jest nadawane przez głośnik, aby rozmówca zrozumiał frazę. I to wszystko.

tłumacz podróży

Ograniczeniem tego tłumacza jest to, że jest jednostronny. Tylko użytkownik, który go posiada, może tłumaczyć ze swojego języka: angielskiego. Wyjątkowe i ekskluzywne. Oczywiście jego twórcy myśleli, że z językiem angielskim można dotrzeć niemal wszędzie. Dlatego ili Wearable Translator tłumaczy na chiński, japoński lub hiszpański . Wystarczy kliknąć przycisk boczny, aby przełączyć się między tymi językami, które są wstępnie zainstalowane na urządzeniu. Zdaniem jego twórców decyzja o uczynieniu go jednokierunkowym wynika z przyczyn praktycznych. W ten sposób nie dochodzi do powolnych i chaotycznych rozmów. Jest to bardziej przydatne, jeśli zostanie złożone zamówienie lub zapytanie, które nie wymaga odpowiedzi, a jedynie wskazanie.

Jego twórcy pomyśleli o ili Wearable Translator w sytuacjach takich jak transport, wskazania dla turystyki, możliwość orientacji przy zakupie, a nawet zamawianie w restauracjach, w których nie mówi się w lokalnym języku. Oczywiście zawsze używaj prostych i krótkich fraz, aby uniknąć złych tłumaczeń.